回旋镖来的很快。
史密斯拿起茶杯喝了口冷饮。
对手的话无懈可击,对手的反击让他一时之间无言以对。
钱进见好就收:
“我们需要的只是基本的、明确的技术透明度,以完成我方正常的采购决策流程和技术规划对接。”
“这完全符合商业规则和国际市场通行的做法,是建立长期稳定合作的基石。史密斯先生,您觉得呢?”
苏雅实时翻译,根据钱进说话的语气强调了“长期合作”的单词。
史密斯陷入了短暂的沉默。
会议室里只剩下纸张翻动的声音和窗外隐约传来的城市噪音。
他显然低估了这位中国首席谈判官的资料搜集深度和精准打击能力。
史密斯表示要跟同事协商,他跟约翰逊等人出门去短暂的商量了一阵,将技术分歧给解决了。
后面双方谈到了运输、组装和试运行各阶段的合作方式,这在之前都已经协商好了,而且国际上有一套既定标准。
所以双方谈的很友好,进展飞快。
直到谈判的焦点最后转移到最核心、也最敏感的问题——价格上。
史密斯将一份印刷精美的修订报价单推到桌子的中间,脸上的笑容带着一种不容置疑的商业自信:
“钱先生,经过我们内部慎重考虑,并且本着我们进入前景广阔的中国市场的诚意,我们已经对初始报价做出了大幅度调整。”
他用手在几个关键数字上点了点:
“这已经是我们所能给出的最优价了,沃德斯的品质和技术无可匹敌,我想如果可以的话,你在南美在西欧乃至东亚都能看到这一点。”
“这个价格正是这种无与伦比价值的体现。”
钱进静静地听完翻译,没有立即回应。
他又对李香低语两句,李香将那份为他们准备的《沃德斯设备FOB价格与扶桑方面三菱同类设备CIF价格详细对比分析报告》。
他没有看史密斯,而是将目光投向财务顾问布朗:
“史密斯先生,我们非常理解贵公司对其技术和品牌的自信,但是,”
“价格的合理性,不能单方面由‘自信’决定,它必须建立在清晰透明、经得起推敲的成本结构和对等市场比较的基础上。”
他翻开那份报告册,推到了会议桌中间。
“请允许我向贵方展示一下我方做的细致分析。”他指向报告的第一部分,
“我们以核心设备中的‘高速自动络筒机’为例,贵司本次报价的FOB底特律价为每台37。5万美元。”
“而三菱重工提供的,在主要参数、自动化程度和能耗指标方面均达到同等水平的设备,其最新的马六甲港成交价……”
他顿了一下,清晰地报出数字,“是每台21。8万美元。”
“CIF价包含了保险和远洋运输费用,到岸即可投入使用。而贵司的FOB底特律价,我们还需要额外支付国际海运费、保险费、中国港口装卸费以及不菲的进口关税。”
“简单估算,从底特律到海滨港的FOB到CIF的额外成本,至少在每台10万美元以上!”
这一幕在谈判预演中都已经反复出现过了。
张援朝立刻在计算器上噼里啪啦打出一个数字递到钱进面前,钱进看了一眼,点头确认: